ТУМАЧЕЊЕ, УСМЕНО ПРЕВОЂЕЊЕ
Тумачење, односно усмено превођење радим на разним конференцијама, пословним састанцима, предавањима, разним сусретима, културним манифестацијама, стручним тренинзима итд. Током усменог превођења трудим се да остварим такав утисак, као да партнери међусобно разговарају на истом језику. На тај начин, разговори теку брзо и без застоја, а саговорници се неће сећати шта сам им ја рекла, него шта сте му Ви рекли – као да ја нисам ни била присутна!

Мој задатак је, да што верније пренесем Вашу мисао, те се уживим у улогу говорника и причам у првом лицу једнине. Ви не морате да будете савршени говорник, ја ћу се трудити, да Вас представим у најбољем светлу пред Вашим партнером. Током симултаног превођења, радим у кабини заједно са својом сталном колегиницом, са којом се смењујемо сваких двадесетак минута.
|
- Alpos Kft. Budapest,
- Hinco Kft. Budapest,
- Podravka International Kft. Budapest,
- Keraban Kft. Budapest,
- Novartis Hungaria Kft. Budapest,
- MOL Rt. Budapest,
- HEP Osijek – Horvátország
- Postabank Rt. Budapest,
- ICN-Alkaloida Rt. Tiszaújváros,
- Egyetemi Nyomda Rt. Budapest,
- KEO, Budapest,
- Vám-és Pénzügyőrség, Budapest,
ШТЕФАНИЈА ЛЕНЂЕЛ
Adria Home Bt.
1138 Budapest, Szekszárdi u. 11.
Tel/fax: +36-1-321-3500
GSM: +36-30-454-0822
Web: www.grammatic.hu
Email:
Skype: lengyel_stefania |